Imaginemos que, por absurdo,
esta pertinente dúvida colocada por um NEL não conhecia razão de existir e que a actividade editorial deste cantinho electrónico fervilhava ainda com a habitual azáfama do quotidiano rural (*). O que, aliás, gostaríamos. Mas que de alguma forma nos transcende. Adiante.
Imaginemos, assim, que era chegada a hora de publicar mais uma edição da rubrica "Refrões Profundos - Traduções Espantosas" e que, na senda da linha editorial em crescendo de arrojo que tomámos, em tempos, por estandarte, desta vez íamos mais longe ainda e a tornávamos em "LETRAS PROFUNDAS - TRADUÇÕES ESPANTOSAS". Seria giro.
Se assim fosse, desta vez estaríamos a homenagear (coff!) uma banda de seu nome "Staind", e seu tema "It's Been A While", que basicamente conta a lamúria dum inepto social relativamente à inexorabilidade das leis kármicas e do conforto que encontra na companhia de seu interlocutor imaginário. Iríamos mais além: ao invés dos pequenos ficheiros - compactados com o fito de poupar precioso espaço de armazenamento - que normalmente usamos para ilustrar esta rubrica, traríamos hoje um potente ficheiro completo, com 128kbps, a 44 mhz com estereofonia, antena parabólica e tecla de sandes de queijo.
Tal suposição teria
este efeito.
__________
(*) - Um prémio especial a quem conseguir pronunciar, em voz alta e correctamente, a expressão «rurality show»; aceitam-se ficheiros de voz em formato .mp3 e .wma, que deverão ser enviados para a caixa de e-correio oficial desta publicação.
plantado por Badalo @ 20:40 |